Устав Републике Србије
На основу члана 73. тачка 8. Устава Републике Србије и члана 10. став 1.
Закона о референдуму и народној иницијативи ("Службени гласник РС", бр.
48/94 и 11/98),
Народна скупштина Републике Србије, на Првој посебној седници у 2006.
години, одржаној 30. септембра 2006. године, донела је
О Д Л У К У
О РАСПИСИВАЊУ РЕПУБЛИЧКОГ РЕФЕРЕНДУМА РАДИ ПОТВРЂИВАЊА НОВОГ УСТАВА
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
1. Расписује се републички референдум ради потврђивања новог Устава
Републике Србије, који је Народна скупштина Републике Србије усвојила на
Првој посебној седници у 2006. години, одржаној 30. септембра 2006.
године.
2. Републички референдум ће се спровести на дане 28. и 29. октобра 2006.
године, у времену од 7,00 до 20,00 часова.
3. На републичком референдуму грађани ће се изјаснити о следећем питању:
„Да ли сте за потврђивање новог Устава Републике Србије".
4. На гласачком листићу грађани ће се изјашњавати заокруживањем речи:
"да" или речи: "не".
5. Спровођењем републичког референдума руководиће Републичка изборна
комисија.
Републичка изборна комисија образоваће општинске комисије и гласачке
одборе.
6. Републичка изборна комисија утврдиће и прогласити укупне резултате
републичког референдума и доставиће извештај о спроведеном републичком
референдуму Народној скупштини Републике Србије.
7. Ради упознавања грађана са садржином Устава Републике Србије који се
потврђује на републичком референдуму, Устав Републике Србије објавиће се
у „Службеном гласнику Републике Србије“, као саставни део ове одлуке, у
средствима јавног информисања и на други начин који одреди Републичка
изборна комисија.
8. Ову одлуку објавити у „Службеном гласнику Републике Србије“.
РС број 35 У Београду, 30. септембра 2006. године
НАРОДНА СКУПШТИНА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
ПРЕДСЕДНИК
Предраг Марковић
Полазећи од државне традиције српског народа и равноправности свих
грађана и етничких заједница у Србији, полазећи и од тога да је
Покрајина Косово и Метохија саставни део територије Србије, да има
положај суштинске аутономије у оквиру суверене државе Србије и да из
таквог положаја Покрајине Косово и Метохија следе уставне обавезе свих
државних органа да заступају и штите државне интересе Србије на Косову и
Метохији у свим унутрашњим и спољним политичким односима, грађани Србије
доносе
УСТАВ
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
ПРВИ ДЕО
НАЧЕЛА УСТАВА
Република Србија
Члан 1.
Република Србија је држава српског народа и свих грађана који у њој
живе, заснована на владавини права и социјалној правди, начелима
грађанске демократије, људским и мањинским правима и слободама и
припадности европским принципима и вредностима.
Носиоци суверености
Члан 2.
Сувереност потиче од грађана који је врше референдумом, народном
иницијативом и преко својих слободно изабраних представника.
Ниједан државни орган, политичка организација, група или појединац не
може присвојити сувереност од грађана, нити успоставити власт мимо
слободно изражене воље грађана.
Владавина права
Члан 3.
Владавина права је основна претпоставка Устава и почива на неотуђивим
људским правима.
Владавина права се остварује слободним и непосредним изборима, уставним
јемствима људских и мањинских права, поделом власти, независном судском
влашћу и повиновањем власти Уставу и закону.
Подела власти
Члан 4.
Правни поредак је јединствен.
Уређење власти почива на подели власти на законодавну, извршну и судску.
Однос три гране власти заснива се на равнотежи и међусобној контроли.
Судска власт је независна.
Политичке странке
Члан 5.
Јемчи се и признаје улога политичких странака у демократском обликовању
политичке воље грађана.
Оснивање политичких странака је слободно.
Недопуштено је деловање политичких странака које је усмерено на насилно
рушење уставног поретка, кршење зајемчених људских или мањинских права
или изазивање расне, националне или верске мржње.
Политичке странке не могу непосредно вршити власт, нити је потчинити
себи.
Забрана сукоба интереса
Члан 6.
Нико не може вршити државну или јавну функцију која је у сукобу са
његовим другим функцијама, пословима или приватним интересима.
Постојање сукоба интереса и одговорност при његовом решавању одређују се
Уставом и законом.
Грб, застава и химна
Члан 7.
Република Србија има свој грб, заставу и химну.
Грб Републике Србије се користи као Велики грб и као Мали грб.
Застава Републике Србије постоји и користи се као Народна застава и као
Државна застава.
Химна Републике Србије јесте свечана песма "Боже правде".
Изглед и употреба грба, заставе и химне, уређују се законом.
Територија и граница
Члан 8.
Територија Републике Србије је јединствена и недељива.
Граница Републике Србије је неповредива, а мења се по поступку
предвиђеном за промену Устава.
Главни град
Члан 9.
Главни град Републике Србије је Београд.
Језик и писмо
Члан 10.
У Републици Србији у службеној употреби су српски језик и ћириличко
писмо.
Службена употреба других језика и писама уређује се законом, на основу
Устава.
Световност државе
Члан 11.
Република Србија је световна држава.
Цркве и верске заједнице су одвојене од државе.
Ниједна религија не може се успоставити као државна или обавезна.
Покрајинска аутономија и локална самоуправа
Члан 12.
Државна власт ограничена је правом грађана на покрајинску аутономију и
локалну самоуправу.
Право грађана на покрајинску аутономију и локалну самоуправу подлеже
само надзору уставности и законитости.
Заштита држављана и Срба у иностранству
Члан 13.
Република Србија штити права и интересе својих држављана у иностранству.
Република Србија развија и унапређује односе Срба који живе у
иностранству са матичном државом.
Заштита националних мањина
Члан 14.
Република Србија штити права националних мањина.
Држава јемчи посебну заштиту националним мањинама ради остваривања
потпуне равноправности и очувања њиховог идентитета.
Равноправност полова
Члан 15.
Држава јемчи равноправност жена и мушкараца и развија политику једнаких
могућности.
Међународни односи
Члан 16.
Спољна политика Републике Србије почива на општепризнатим принципима и
правилима међународног права.
Општеприхваћена правила међународног права и потврђени међународни
уговори саставни су део правног поретка Републике Србије и непосредно се
примењују. Потврђени међународни уговори морају бити у складу с Уставом.
Положај странаца
Члан 17.
Странци, у складу са међународним уговорима, имају у Републици Србији
сва права зајемчена Уставом и законом, изузев права која по Уставу и
закону имају само држављани Републике Србије.
ДРУГИ ДЕО
ЉУДСКА И МАЊИНСКА ПРАВА И СЛОБОДЕ
1. Основна начела
Непосредна примена зајемчених права
Члан 18.
Људска и мањинска права зајемчена Уставом непосредно се примењују.
Уставом се јемче, и као таква, непосредно се примењују људска и мањинска
права зајемчена општеприхваћеним правилима међународног права,
потврђеним међународним уговорима и законима. Законом се може прописати
начин остваривања ових права само ако је то Уставом изричито предвиђено
или ако је то неопходно за остварење појединог права због његове
природе, при чему закон ни у ком случају не сме да утиче на суштину
зајемченог права.
Одредбе о људским и мањинским правима тумаче се у корист унапређења
вредности демократског друштва, сагласно важећим међународним
стандардима људских и мањинских права, као и пракси међународних
институција које надзиру њихово спровођење.
Сврха уставних јемстава
Члан 19.
Јемства неотуђивих људских и мањинских права у Уставу служе очувању
људског достојанства и остварењу пуне слободе и једнакости сваког
појединца у праведном, отвореном и демократском друштву, заснованом на
начелу владавине права.
Ограничења људских и мањинских права
Члан 20.
Људска и мањинска права зајемчена Уставом могу законом бити ограничена
ако ограничење допушта Устав, у сврхе ради којих га Устав допушта, у
обиму неопходном да се уставна сврха ограничења задовољи у демократском
друштву и без задирања у суштину зајемченог права.
Достигнути ниво људских и мањинских права не може се смањивати.
При ограничавању људских и мањинских права, сви државни органи, а
нарочито судови, дужни су да воде рачуна о суштини права које се
ограничава, важности сврхе ограничења, природи и обиму ограничења,
односу ограничења са сврхом ограничења и о томе да ли постоји начин да
се сврха ограничења постигне мањим ограничењем права.
Забрана дискриминације
Члан 21.
Пред Уставом и законом сви су једнаки.
Свако има право на једнаку законску заштиту, без дискриминације.
Забрањена је свака дискриминација, непосредна или посредна, по било ком
основу, а нарочито по основу расе, пола, националне припадности,
друштвеног порекла, рођења, вероисповести, политичког или другог
уверења, имовног стања, културе, језика, старости и психичког или
физичког инвалидитета.
Не сматрају се дискриминацијом посебне мере које Република Србија може
увести ради постизања пуне равноправности лица или групе лица која су
суштински у неједнаком положају са осталим грађанима.
Заштита људских и мањинских права и слобода
Члан 22.
Свако има право на судску заштиту ако му је повређено или ускраћено неко
људско или мањинско право зајемчено Уставом, као и право на уклањање
последица које су повредом настале.
Грађани имају право да се обрате међународним институцијама ради заштите
својих слобода и права зајемчених Уставом.
2. Људска права и слободе
Достојанство и слободан развој личности
Члан 23.
Људско достојанство је неприкосновено и сви су дужни да га поштују и
штите.
Свако има право на слободан развој личности, ако тиме не крши права
других зајемчена Уставом.
Право на живот
Члан 24.
Људски живот је неприкосновен.
У Републици Србији нема смртне казне.
Забрањено је клонирање људских бића.
Неповредивост физичког и психичког интегритета
Члан 25.
Физички и психички интегритет је неповредив.
Нико не може бити изложен мучењу, нечовечном или понижавајућем поступању
или кажњавању, нити подвргнут медицинским или научним огледима без свог
слободно датог пристанка.
Забрана ропства, положаја сличног ропству и принудног рада
Члан 26.
Нико не може бити држан у ропству или у положају сличном ропству.
Сваки облик трговине људима је забрањен.
Забрањен је принудни рад. Сексуално или економско искоришћавање лица
које је у неповољном положају сматра се принудним радом.
Принудним радом се не сматра рад или служба лица на издржавању казне
лишења слободе, ако је њихов рад заснован на принципу добровољности, уз
новчану надокнаду, рад или служба лица на војној служби, као ни рад или
служба за време ратног или ванредног стања у складу са мерама прописаним
приликом проглашења ратног или ванредног стања.
Право на слободу и безбедност
Члан 27.
Свако има право на личну слободу и безбедност. Лишење слободе допуштено
је само из разлога и у поступку који су предвиђени законом.
Лице које је лишено слободе од стране државног органа одмах се, на
језику који разуме, обавештава о разлозима лишења слободе, о оптужби
која му се ставља на терет као и о својим правима и има право да без
одлагања о свом лишењу слободе обавести лице по свом избору.
Свако ко је лишен слободе има право жалбе суду, који је дужан да хитно
одлучи о законитости лишења слободе и да нареди пуштање на слободу ако
је лишење слободе било незаконито.
Казну која обухвата лишење слободе може изрећи само суд.
Поступање с лицем лишеним слободе
Члан 28.
Према лицу лишеном слободе мора се поступати човечно и с уважавањем
достојанства његове личности.
Забрањено је свако насиље према лицу лишеном слободе.
Забрањено је изнуђивање исказа.
Допунска права у случају лишења слободе без одлуке суда
Члан 29.
Лицу лишеном слободе без одлуке суда, одмах се саопштава да има право да
ништа не изјављује и право да не буде саслушано без присуства браниоца
кога само изабере или браниоца који ће му бесплатно пружити правну помоћ
ако не може да је плати.
Лице лишено слободе без одлуке суда мора без одлагања, а најкасније у
року од 48 часова, бити предато надлежном суду, у противном се пушта на
слободу.
Притвор
Члан 30.
Лице за које постоји основана сумња да је учинило кривично дело може
бити притворено само на основу одлуке суда, ако је притварање неопходно
ради вођења кривичног поступка.
Ако није саслушано приликом доношења одлуке о притвору или ако одлука о
притвору није извршена непосредно по доношењу, притворено лице мора у
року од 48 часова од лишења слободе да буде изведено пред надлежни суд,
који потом поново одлучује о притвору.
Писмено и образложено решење суда о притвору уручује се притворенику
најкасније 12 часова од притварања. Одлуку о жалби на притвор суд доноси
и доставља притворенику у року од 48 часова.
Трајање притвора
Члан 31.
Трајање притвора суд своди на најкраће неопходно време, имајући у виду
разлоге притвора. Притвор одређен одлуком првостепеног суда траје у
истрази најдуже три месеца, а виши суд га може, у складу са законом,
продужити на још три месеца. Ако до истека овог времена не буде
подигнута оптужница, окривљени се пушта на слободу.
После подизања оптужнице трајање притвора суд своди на најкраће
неопходно време, у складу са законом.
Притвореник се пушта да се брани са слободе чим престану разлози због
којих је притвор био одређен.
Право на правично суђење
Члан 32.
Свако има право да независан, непристрасан и законом већ установљен суд,
правично и у разумном року, јавно расправи и одлучи о његовим правима и
обавезама, основаности сумње која је била разлог за покретање поступка,
као и о оптужбама против њега.
Свакоме се јемчи право на бесплатног преводиоца, ако не говори или не
разуме језик који је у службеној употреби у суду и право на бесплатног
тумача, ако је слеп, глув или нем.
Јавност се може искључити током читавог поступка који се води пред судом
или у делу поступка, само ради заштите интереса националне безбедности,
јавног реда и морала у демократском друштву, као и ради заштите интереса
малолетника или приватности учесника у поступку, у складу са законом.
Посебна права окривљеног
Члан 33.
Свако ко је окривљен за кривично дело има право да у најкраћем року, у
складу са законом, подробно и на језику који разуме, буде обавештен о
природи и разлозима дела за које се терети, као и о доказима прикупљеним
против њега.
Свако ко је окривљен за кривично дело има право на одбрану и право да
узме браниоца по свом избору, да с њим несметано општи и да добије
примерено време и одговарајуће услове за припрему одбране.
Окривљени који не може да сноси трошкове браниоца, има право на
бесплатног браниоца, ако то захтева интерес правичности, у складу са
законом.
Свако ко је окривљен за кривично дело, а доступан је суду, има право да
му се суди у његовом присуству и не може бити кажњен, ако му није
омогућено да буде саслушан и да се брани.
Свако коме се суди за кривично дело има право да сам или преко браниоца
износи доказе у своју корист, испитује сведоке оптужбе и да захтева да
се, под истим условима као сведоци оптужбе и у његовом присуству,
испитују и сведоци одбране.
Свако коме се суди за кривично дело има право да му се суди без
одуговлачења.
Лице које је окривљено или коме се суди за кривично дело није дужно да
даје исказе против себе или против лица блиских себи, нити да призна
кривицу.
Сва права која има окривљени за кривично дело има, сходно закону и у
складу са њим, и физичко лице против кога се води поступак за неко друго
кажњиво дело.
Правна сигурност у казненом праву
Члан 34.
Нико се не може огласити кривим за дело које, пре него што је учињено,
законом или другим прописом заснованим на закону није било предвиђено
као кажњиво, нити му се може изрећи казна која за то дело није била
предвиђена.
Казне се одређују према пропису који је важио у време кад је дело
учињено, изузев кад је каснији пропис повољнији за учиниоца. Кривична
дела и кривичне санкције одређују се законом.
Свако се сматра невиним за кривично дело док се његова кривица не утврди
правноснажном одлуком суда.
Нико не може бити гоњен ни кажњен за кривично дело за које је
правноснажном пресудом ослобођен или осуђен или за које је оптужба
правноснажно одбијена или поступак правноснажно обустављен, нити судска
одлука може бити измењена на штету окривљеног у поступку по ванредном
правном леку. Истим забранама подлеже вођење поступка за неко друго
кажњиво дело.
Изузетно, понављање поступка је допуштено у складу с казненим прописима,
ако се открију докази о новим чињеницама које су, да су биле познате у
време суђења, могле битно да утичу на његов исход или ако је у ранијем
поступку дошло до битне повреде која је могла утицати на његов исход.
Кривично гоњење и извршење казне за ратни злочин, геноцид и злочин
против човечности не застарева.
Право на рехабилитацију и накнаду штете
Члан 35.
Ко је без основа или незаконито лишен слободе, притворен или осуђен за
кажњиво дело има право на рехабилитацију, накнаду штете од Републике
Србије и друга права утврђена законом.
Свако има право на накнаду материјалне или нематеријалне штете коју му
незаконитим или неправилним радом проузрокује државни орган, ималац
јавног овлашћења, орган аутономне покрајине или орган јединице локалне
самоуправе.
Закон одређује услове под којима оштећени има право да захтева накнаду
штете непосредно од лица које је штету проузроковало.
Право на једнаку заштиту права и на правно средство
Члан 36.
Јемчи се једнака заштита права пред судовима и другим државним органима,
имаоцима јавних овлашћења и органима аутономне покрајине и јединица
локалне самоуправе.
Свако има право на жалбу или друго правно средство против одлуке којом
се одлучује о његовом праву, обавези или на закону заснованом интересу.
Право на правну личност
Члан 37.
Свако лице има правну способност.
Лице пунолетством стиче способност да самостално одлучује о својим
правима и обавезама. Пунолетство наступа са навршених 18 година.
Избор и коришћење личног имена и имена своје деце слободни су.
Право на држављанство
Члан 38.
Стицање и престанак држављанства Републике Србије уређује закон.
Држављанин Републике Србије не може бити протеран, ни лишен држављанства
или права да га промени.
Дете рођено у Републици Србији има право на држављанство Републике
Србије, ако нису испуњени услови да стекне држављанство друге државе.
Слобода кретања
Члан 39.
Свако има право да се слободно креће и настањује у Републици Србији, да
је напусти и да се у њу врати.
Слобода кретања и настањивања и право да се напусти Република Србија
могу се ограничити законом, ако је то неопходно ради вођења кривичног
поступка, заштите јавног реда и мира, спречавања ширења заразних болести
или одбране Републике Србије.
Улазак странаца у Републику Србију и боравак у њој уређује се законом.
Странац може бити протеран само на основу одлуке надлежног органа, у
законом предвиђеном поступку и ако му је обезбеђено право жалбе и то
само тамо где му не прети прогон због његове расе, пола, вере,
националне припадности, држављанства, припадности одређеној друштвеној
групи, политичког мишљења или где му не прети озбиљно кршење права
зајемчених овим уставом.
Неповредивост стана
Члан 40.
Стан је неповредив.
Нико не може без писмене одлуке суда ући у туђи стан или друге
просторије против воље њиховог држаоца, нити у њима вршити претрес.
Држалац стана и друге просторије има право да сам или преко свога
заступника и уз још два пунолетна сведока присуствује претресању. Ако
држалац стана или његов заступник нису присутни, претресање је допуштено
у присуству два пунолетна сведока.
Без одлуке суда, улазак у туђи стан или друге просторије, изузетно и
претресање без присуства сведока, дозвољени су ако је то неопходно ради
непосредног лишења слободе учиниоца кривичног дела или отклањања
непосредне и озбиљне опасности за људе или имовину, на начин предвиђен
законом.
Тајност писама и других средстава општења
Члан 41.
Тајност писама и других средстава комуницирања је неповредива.
Одступања су дозвољена само на одређено време и на основу одлуке суда,
ако су неопходна ради вођења кривичног поступка или заштите безбедности
Републике Србије, на начин предвиђен законом.
Заштита података о личности
Члан 42.
Зајемчена је заштита података о личности.
Прикупљање, држање, обрада и коришћење података о личности уређују се
законом.
Забрањена је и кажњива употреба података о личности изван сврхе за коју
су прикупљени, у складу са законом, осим за потребе вођења кривичног
поступка или заштите безбедности Републике Србије, на начин предвиђен
законом.
Свако има право да буде обавештен о прикупљеним подацима о својој
личности, у складу са законом, и право на судску заштиту због њихове
злоупотребе.
Слобода мисли, савести и вероисповести
Члан 43.
Јемчи се слобода мисли, савести, уверења и вероисповести, право да се
остане при свом уверењу или вероисповести или да се они промене према
сопственом избору.
Нико није дужан да се изјашњава о својим верским и другим уверењима.
Свако је слободан да испољава своју веру или убеђење вероисповедања,
обављањем верских обреда, похађањем верске службе или наставе,
појединачно или у заједници с другима, као и да приватно или јавно
изнесе своја верска уверења.
Слобода испољавања вере или уверења може се ограничити законом, само ако
је то неопходно у демократском друштву, ради заштите живота и здравља
људи, морала демократског друштва, слобода и права грађана зајемчених
Уставом, јавне безбедности и јавног реда или ради спречавања изазивања
или подстицања верске, националне или расне мржње.
Родитељи и законски стараоци имају право да својој деци обезбеде верско
и морално образовање у складу са својим уверењима.
Цркве и верске заједнице
Члан 44.
Цркве и верске заједнице су равноправне и одвојене од државе.
Цркве и верске заједнице су равноправне и слободне да самостално уређују
своју унутрашњу организацију, верске послове, да јавно врше верске
обреде, да оснивају верске школе, социјалне и добротворне установе и да
њима управљају, у складу са законом.
Уставни суд може забранити верску заједницу само ако њено деловање
угрожава право на живот, право на психичко и физичко здравље, права
деце, право на лични и породични интегритет, право на имовину, јавну
безбедност и јавни ред или ако изазива и подстиче верску, националну или
расну нетрпељивост.
Приговор савести
Члан 45.
Лице није дужно да, противно својој вери или убеђењима, испуњава војну
или другу обавезу која укључује употребу оружја.
Лице које се позове на приговор савести може бити позвано да испуни
војну обавезу без обавезе да носи оружје, у складу са законом.
Слобода мишљења и изражавања
Члан 46.
Јемчи се слобода мишљења и изражавања, као и слобода да се говором,
писањем, сликом или на други начин траже, примају и шире обавештења и
идеје.
Слобода изражавања може се законом ограничити, ако је то неопходно ради
заштите права и угледа других, чувања ауторитета и непристрасности суда
и заштите јавног здравља, морала демократског друштва и националне
безбедности Републике Србије.
Слобода изражавања националне припадности
Члан 47.
Изражавање националне припадности је слободно.
Нико није дужан да се изјашњава о својој националној припадности.
Подстицање уважавања разлика
Члан 48.
Мерама у образовању, култури и јавном обавештавању, Република Србија
подстиче разумевање, уважавање и поштовање разлика које постоје због
посебности етничког, културног, језичког или верског идентитета њених
грађана.
Забрана изазивања расне, националне и верске мржње
Члан 49.
Забрањено је и кажњиво свако изазивање и подстицање расне, националне,
верске или друге неравноправности, мржње и нетрпељивости.
Слобода медија
Члан 50.
Свако је слободан да без одобрења, на начин предвиђен законом, оснива
новине и друга средства јавног обавештавања.
Телевизијске и радио-станице оснивају се у складу са законом.
У Републици Србији нема цензуре. Надлежни суд може спречити ширење
информација и идеја путем средстава јавног обавештавања само ако је то у
демократском друштву неопходно ради спречавања позивања на насилно
рушење Уставом утврђеног поретка или нарушавање територијалног
интегритета Републике Србије, спречавања пропагирања рата или
подстрекавања на непосредно насиље или ради спречавања заговарања расне,
националне или верске мржње, којим се подстиче на дискриминацију,
непријатељство или насиље.
Остваривање права на исправку неистините, непотпуне или нетачно пренете
информације којом је повређено нечије право или интерес и права на
одговор на објављену информацију уређује се законом.
Право на обавештеност
Члан 51.
Свако има право да истинито, потпуно и благовремено буде обавештаван о
питањима од јавног значаја и средства јавног обавештавања су дужна да то
право поштују.
Свако има право на приступ подацима који су у поседу државних органа и
организација којима су поверена јавна овлашћења, у складу са законом.
Изборно право
Члан 52.
Сваки пунолетан, пословно способан држављанин Републике Србије има право
да бира и да буде биран.
Изборно право је опште и једнако, избори су слободни и непосредни, а
гласање је тајно и лично.
Изборно право ужива правну заштиту у складу са законом.
Право на учешће у управљању јавним пословима
Члан 53.
Грађани имају право да учествују у управљању јавним пословима и да под
једнаким условима ступају у јавне службе и на јавне функције.
Слобода окупљања
Члан 54.
|